俄罗斯首次批量生产可防核爆的移动掩蔽所
在极寒中“为国加油”—探访大庆油田1205钻井队,A股三连阴!牛市还在吗?13%受访者认为年内4000点可期
本月更新3937  文章总数2853  总浏览量9432511

汇潮支付牌照中止又被罚 中小支付机构反洗钱怎么做

11月19日早安吉祥祝福:冬日愉快,事事顺心!

香港"串谋颠覆国家政权罪案"宣判45人判囚50个月至10年,土生万物 乡情缱绻

守则校务公开防震减灾章程制度职责考勤目标管理档案突发事件规定人员职责预案应急

美文示范

G20峰会对全球经济有何影响?

hth全站登录

琅科(北京)信息技术有限公司高级本地化架构师余扬名曾领衔团队参与《黑神话·悟空》等游戏的本地化服务项目。谈及如何让世界玩家体验中国游戏的独特魅力,他以《黑神话·悟空》为例称,这款火爆全球的游戏英文本地化过程中面临非常多挑战,其中最主要的正是如何确保传达中国文化的精髓,又保持游戏的可玩性和吸引力。余扬名与团队为此对很多细节采用不一样的处理hth全站登录,“比如我们在翻译‘龙’和‘妖怪’等概念时,并不是像常规的翻译方法用dragon或者monster,而是更多选择‘Loong’‘Yaoguai’这样的翻译,这样处理可以更好地激发玩家对于中国文化的求知欲”。

hth全站登录

本次工作坊根据教学学段,分成“中学组”和“小学组”两个组别进行了主题讲座、分组研讨和案例分享。中学组主讲教师王海娇是印尼玛拉拿达基督大学孔子学院的公派教师,具有丰富的海外中文教学经验,尤其在词汇教学方面有独到的见解。在“中学组工作坊”中,王海娇详细讲解了在不同教学环节中,如何通过多样化的课堂活动激发学生学习兴趣、巩固词汇记忆、提升词汇掌握效率,帮助学生在轻松愉快的氛围中提高语言能力。